It is strange, Mei Huang thinks as she intones a letter from the Lipless Prophet’s alphabet, how prophecy circumvents borders. No matter the continent or the practitioner, whether they dwell in nubivagant jellyfish or on the spines of the world-turtles, it is all the same, every icon and interpretation, every beginning and every end. The language of destiny is as consistent as mankind’s appetite for murder.
Vidita quickly deduced from the sideways glances and short conversations with other slaves that she occupied a strange place in the hierarchy of the flower-garden: their master’s favor and her prestigious assignment marked her as one to befriend, but her utter lack of experience and apprenticeship gave her a whiff of the imposter and invited scorn. Perhaps once she would have cared, but now scorn mattered only if it inconvenienced her.